New Articles Translated Into Afrikaans

Greetings:

Two articles in Afrikaans have been posted, translated by our sister Mandi in South Africa. These two articles are about walking with our Master, as Abraham walked with Him and knew Him face to face, and about what happens when the Light of the Word and the Presence of Elohim is removed from this world in general, or from a person’s life.

The first article Mandi translated was “Walking”: “Wandel Saam Met Hom.”

The Summary: “Ons is vinnig besig om die donker nag in te gaan – maak seker jou lig skyn!” It is #44.0 under the Mikvah of the Heart of Elohim, December 25, 2016.

The second article is entitled “What Happens When the Light is Removed?”

In Afrikaans: Wat Gebeur Wanneer die Lig Verwyder Word?

The Summary: “Ons is vinnig besig om die donker nag in te gaan – maak seker jou lig skyn!” It is #33.0 under the Mikvah of Set-Apartness, May 10, 2017.

We appreciate very much your sharing these articles translated into Afrikaans with anyone you know that speaks this language – i.e. South Africa, Namibia, etc.

If you know anyone in your western-culture country that speaks the language, share the translations with them. She has translated many articles, posted under various mikvah headings, especially under the Mikvah of the Spirit.

Share the English articles with others, also the ones translated into German, and Spanish. The picture-article “Faith in Pictures”/Mikvah of the Heart of Elohim is translated into German and Spanish. It is a good one to share with those who are afraid, or who are having problems. The pictures speak for themselves. There are many articles that you can use to open the door for you to share our Savior with others.

Thank you Mandi once again!

I need translators to translate The True New Birth into other languages. If you can help me, let me know.

Shalom,

Yedidah

January 7, 2019

 

 

 

Comments are closed.